Subindex又称火鸟字幕合并器,一款专业的字幕制作軟件,提供字幕编辑和字幕合并两大功能,可以合并不同语种的srt、ssa和ass文本字幕,生成可播放的双语字幕,允许批量整合大量数据,需要的朋友赶快下载吧!

軟件功能
1.合並相同片源不同語種的srt/ssa/ass文本字幕,生成可同時播放的雙語字幕(中英文字幕);
2.合並CD1/CD2形式多字幕文件爲單一的完整字幕,用以播放未分割版的電影文件;
3.拆分未分割版的單個字幕爲CD1/CD2多文件形式,用以播放分割版的電影文件;
4.內置提供ssa/ass轉換爲srt字幕格式/單字幕文件索引修整並行等功能;
5.提供字幕與影片發音不同步時的時間線糾偏微調時間誤差校准功能;
6.程序支持多语言版本,目前支持簡體中文版/繁体中文版/英文版;
適用類型:
支持的字幕格式:可讀取和生成srt/ssa/ass三種格式,供支持的播放模式進行播放;
支持的播放模式:通過Vobsub外挂加載srt/ssa/ass三種類型的字幕文件,觀看avi/vob格式的電影;
不適用于已經嵌入字幕的avi電影(勉強也可以播放,但效果不佳),也不適用于RM/RMVB等內嵌字幕的文件格式;
Subindex使用方法
教程一
用火鳥字幕合並器將兩個字幕合並成一個
1.進入合並
2.分別打開兩個字幕
3.把"合並方式"改成"串行合並"後,合並目標區中第二個字幕自動追加到第一個字幕內容的尾部,並疊加了第一個字幕的時間.
4.合並後第一個字幕和第二個字幕之間可能會有時間差,可以對第二個字幕做適當的"校准微調",以調整追加後的時間.
5.感覺滿意後保存即可.
教程二
修正電影字幕和影片發音錯位不同步的問題
1.進入構建.
2.打開需要調整的字幕文件,文件將顯示在左邊的原始文件內容區和右邊的構建緩沖區.
3.在最下面的"校准微調"中增加或減少一定的時間量,右邊構建緩沖區中的時間軌隨之增減,達到滿意效果後保存文件.
如一次微調後未達到滿意效果,可再打開文件重複操作.
常見問題
1.怎樣制作可以同屏播放的中英文雙語字幕(怎麽合並同一影片的兩個語言的字幕)?
a)進入合並->分別打開兩個同片源的雙語字幕,如:
b)在左邊合並緩沖區1打開The.Matrix.CD1.EN,在中間合並緩沖區2打開The.Matrix.CD1.CN
c)默認爲采用"按時間"的合並方式,如果兩個文件匹配,正確的合並結果已經出現在合並目標區
d)點擊保存,將合並後的字幕保存成新的字幕文件,播放影片時,加載該字幕即可觀看雙語字幕影片
2.如何將兩個CD1/CD2形式的字幕合並成一個完整的字幕文件(在字幕爲CD1/CD2形式,創建單文件影片字幕)?
a)進入合並->分別打開兩個同片源的字幕,如:
b)在左邊合並緩沖區1打開如The.Matrix.CD1.EN,在中間合並緩沖區2打開如The.Matrix.CD2.EN
c)更改"合並方式"爲"串行合並"後,合並目標區中CD2的部分自動追加到CD2字幕內容的尾部,並疊加了CD1的字幕時間
d)如有需要,可以對CD2字幕做適當的"微調糾偏",以調整追加後的時間,保存文件即生成CD1/CD2疊加後的完整字幕
3.如何將完整影片的一個字幕文件制作成CD1/CD2多文件形式?
a)進入構建->打開需要調整時間的字幕文件(如The.Matrix.EN)後字幕內容顯示原始文件內容區和構建緩沖區
b)打開增強選項後,可見"構建區塊"的範圍默認爲字幕文件的開始和結束位置,調整"構建區塊"的開始和結束位置
c)提取CD2時(如The.Matrix.CD2.EN)時,需要設置字幕的"微調糾偏"選項爲負數的CD1最後的播放時間
d)調整成適合影片播放的部分後,保存文件(如The.Matrix.CD1.EN或The.Matrix.CD2.EN)
4.如何修正電影字幕和影片發音錯位不同步等問題?
a)進入構建->打開需要調整時間的字幕文件後字幕內容顯示在左邊的原始文件內容區和右邊的構建緩沖區
b)在"微調糾偏"中增加或減少一定的時間量,右邊構建緩沖區中的時間軌隨之增減,達到滿意效果後保存文件
c)如一次微調後未達到滿意效果,可對比左邊的原始文件內容並繼續第二步的操作,或打開增強選項進一步調整
5.合並兩軌字幕時的兩個字幕時間不匹配或字幕和聲音錯位怎麽調整?
a)加載要合並的兩個字幕至合並緩沖區,打開增強選項
b)分別調整兩個字幕的"微調糾偏"選項,使兩個字幕時間軌趨同
c)另外,也可以通過調整"混編偏差"來混合兩個有差異的時間軌
注:c項僅適用于按時間的合並方式
6.怎樣將ssa/ass格式字幕轉換爲srt格式?
a)在構建中打開文件時,選擇ssa或ass文件類型,打開後就可直接保存爲srt文件
注:在選項中選取"保留ASS/SSA原始顯示格式"時,ssa/ass文件的格式化顯示標記將被保留
7.舊版中提供的字幕並行功能哪裏去了?(什麽是字幕自動並行?)
a)在V0.3以前的版本中,提供了用于將字幕文件中一句台詞文字多于一行時的字幕並行功能
b)目前此功能已經變成一個字幕選項,只要在"選項"中選中"字幕自動並行",並設置期望的並行分割符
c)在"構建"中打開需要並行的字幕,直接保存即可
8.合並字幕功能提供哪幾種方式?有什麽區別?
a)合並字幕提供按時間\按區塊\串行合並三種方式
b)按時間方式爲兩個字幕文件按照字幕文件中的播放時間進行比對混合(可以在任何同片源不同語種的兩個字幕間使用)
c)按區塊方式爲兩個字幕文件按照字幕文件中字幕的排列區塊進行混合(建議只在區塊完全相同的兩個字幕間使用)
d)串行合並不同于以上兩種形式,較適合于將同片源同語種的CD1/CD2兩個文件進行拼接,合並後形成獨立完整的一個字幕
更新內容
1.增加了選項頁的多項配置參數及參數的自動保存與讀入
2.增加了字幕合並結果按選項決定是否自動並行
3.修改了srt解析引擎以適應不規範字幕
4.修正了有風格樣式的ssa/ass文件合並時的問題
5.修正了毫秒被截斷爲兩位時的補位Bug及其它若幹操作性問題
6.調整了部分界面元素的文字信息