字幕大師是OKVoice官方最新研发的一款高准确率语音识别技术的字幕制作軟件,能将视频中的声音自动识别为文字, 自动将声频文字匹配为时间轴(对齐声音和文字),生成字幕文件。軟件拥有自动对齐、批量上传、断点续传三个特点,让字幕工作者告别传统的“手拍字幕”,用 户操作起来更便捷,更节省时间。
功能特點:
目前,市面上大部分视频字幕制作軟件仍依赖于人工手动编辑,使用起来非常耗时麻烦。OKVoice根据大量数据分析,发现了字幕制作軟件的缺陷与字幕工作 者的需求,结合其自身在智能语音技术方面的多年积累,经过一年多不断的努力,研发出依托于语音识别技术的字幕制作工具——“字幕大師”。
据了解, “字幕大師”创新运用OKVoice自主研发的语音识别技术,将视频中的声音自动识别为文字,自动将声频文字匹配为时间轴(对齐声音和文字),生成字幕文件,整个制作过程减少了90%以上的人工干预,对齐准确率超过93%。
“字幕大師”作为OKVoice推出的首款2C产品,颠覆了普通字幕軟件的基本操作流程。此次开放的自动对齐功能只需导入音频与文本就即可自动生成时间 轴,可节省3~5倍的时间,并具有“支持断点续传、支持批量上传、文本自动对齐”三个特点,改变了以往“手拍字幕”的繁琐,更加省时高效
常見問題
1、字幕大師是否收费?
字幕大師使用独有的语音识别技术,自动识别字幕、对齐时间轴功能是按量收费的,軟件本身的下载和安装并不收费。
2、字幕大師怎么收费?
按照導入處理的音視頻時長來收取費用。1小時的中文音視頻的時間軸自動對齊費用是40元。
階梯優惠價,具體優惠價格可以查看價格表。
3、字幕大師的计费标准是什么?
按照導入處理的音視頻時長來計費。一旦音視頻文件和txt文本上傳完成,開始進行字幕生成,即扣費。
4、一個視頻導入多次怎麽扣費?
同一個音頻或視頻在同一個賬戶中導入多次,只扣一次費用。但請注意:同一內容的音頻和視頻算兩個不同的文件(即123.MP3和123.MP4算作兩個不同的文件);將音頻(視頻)做部分處理也會算作是與之前不同的文件。
5、字幕大師怎么充值?
字幕大師目前支持支付宝充值。你可以在字幕大師官网登陆后,点击页面右上角你的用户名,跳转到“我的账户”页面后点击“充值”按钮即可。或者在字幕大師軟件中,登陆后单击头像,点击“充值”按钮即可跳至充值界面。
6、能不能試用?
为方便用户真实感受字幕大師的各种功能,以及更快熟悉各项操作,新用户注冊即送半小时试用时长哦~
7、字幕大師怎么注冊?
可以在字幕大師官网页面注冊。或者下载字幕大師軟件,在軟件右上角点击“注冊”即可。
8、郵件激活不成功。
有些郵箱會屏蔽超鏈接等郵件內容。如果沒有收到激活郵件或激活不成功,請聯系客服處理。
9、字幕大師的功能有哪些?
字幕大師V2.0版本的功能包括:无文本情况下,普通话对白字幕识别;有文本情况下,普通话时间轴自动对齐(音频需与文本语种、内容一致);srt转txt ;断点续传待处理文件;多任务进程快速管理等。
10、字幕大師支持的语种有哪些?
字幕識別功能僅支持普通話;時間軸對齊功能目前僅支持普通話(音頻和文本需語種一致)。其他語種、方言暫不支持。
11、字幕大師能不能把字幕翻译成别的语言?
字幕大師暂时没有翻译功能哦,处理过程中均需要音频和文本语种保持一致。
12、字幕大師怎么操作?
字幕大師各项功能都有详细的操作说明,可以查看操作说明,如果它没有完美解答你的疑问,也可以联系客服哦~
13、字幕大師的输出文件是什么?
字幕大師目前输出的是SRT、VTT、ASS三种格式的外挂字幕文件,以及不带时间轴的txt文件。
14、字幕大師能不能把视频和外挂字幕压制在一起?
字幕大師目前只输出单独的外挂字幕文件,没有压制功能哦~
15、外挂字幕怎麽用?
只需要在播放音視頻文件的同時,將外挂字幕拖進播放器即可。或者將音視頻文件和外挂字幕命名爲同一個文件名,放在同一文件夾下,即可在播放時自動加載。
16、生成的外挂字幕文件能不能導入PR,Edius等視頻剪輯工具中?
需要视该视频剪辑軟件是否支持。目前仅有会声会影支持SRT外挂字幕的导入编辑。
17、字幕大師可以在苹果电脑上运行吗?
字幕大師目前只推出了windows版。不过苹果电脑用户可以在本机上安装wine,就可以完美使用字幕大師啦~ (wine是一款windows模拟器,可以让Windows应用程序快速高效地直接运行在Mac中,而不占用额外内存。)当然,我们也即将要推出MAC版哦~
18、字幕中夾雜英文,影響對齊結果怎麽辦?
字幕大師对单语种的对齐、识别效果最好。但是随着国际化的发展,朋友们的字幕中或多或少会有一些英文,如果不加以预处理而直接进行对齐的话,很容易因英文不识别而造成对齐结果紊乱。那么要怎么办呢?
1、不要把英文單獨放在一行。在進行字幕文稿整理的時候,可以有意避免把英文詞、句單獨放一行,而是在開頭和結尾保留一兩個漢字,這樣就不會被英文幹擾啦~
2、如果英文略长,方法1不好做处理,可以在英文行的开头和结尾暂时添加几个字(什么字都可以),然后在修改srt文本的时候再把这些字删掉。比如:“Welcome to China”这句话独立成行,可以预先处理为“删Welcome to China删”,然后在对齐修改之后,再把“删”字去掉。
经过这样的预处理,会大大提高准确率哦~ 当然,我们也会努力攻关,力求为大家省掉这一步哒~
更新日志
1、全新界面,底層優化
2、新增工程項目,支持打開工程二次修改
3、可根據語音識別生成字幕
4、優化降噪算法
5、支持導入srt文件進行修改
6、支持字幕批量前置、批量後置
7、字幕修改支持上下行合並、刪除行、切分、標記
8、優化時間軸操作
9、多任務管理功能優化,支持批量操作、單獨操作
2015-09-23 17:49 支持(7) 回複